Лиза Клейпас перевод: Дамский клуб LADY
Люби меня в полдень 874K
издано в 2010 г.
Добавлена: 30.09.2010
Аннотация
Любительница животных и природы, Беатрис Хатауэй всегда чувствовала себя комфортней на открытом воздухе, чем в бальном зале. И хотя она провела в Лондоне уже не один Сезон, красивая и свободолюбивая Беатрис ни разу не испытала чувства к одному из джентльменов, и смирилась с участью старой девы.
Капитан Кристофер Фелан, находясь в пекле Крымской войны, вёл в свободное время переписку с красивой, золотоволосой Пруденс Мерсер. Однако, ему не известно, что девушка, которая пишет ему на самом деле, лучшая подруга Пруденс, Беатрис Хатауэй. Вернувшись домой, в Гемпшир, Кристоферу становится ясно, что военный опыт навсегда изменил его.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: Фройляйн
Над переводом работали: книгоман, Паутинка, Amica, Elfni, Lark, katusha, Весея, Janina, Нюрочек, Karmenn, Marigold, Lovepolly, lestat
Бета–ридинг, вычитка: Москвичка, Nara, Фройляйн
Подготовка файла: Мария Ширинова, Фройляйн
Впечатления о книге:
Мария В про Клейпас: Люби меня в полдень (Исторические любовные романы)
05-09-2011 Много воды, а в целом милая история. «5». Оценка: отлично! |
Змееевица про Клейпас: Люби меня в полдень (Исторические любовные романы)
10-01-2011 Лучше чем прежние две книги, хотя некоторые ситуации и моменты переписаны из прошлых ее книг. Интересно, об ком будет следующая книга, ведь сестры/братья закончились. Девушкам с сайта lady.webnice.ru отдельное спасибо за трудоемкий и качественный перевод. Оценка: хорошо |
10 оценок, от 5 до 4, среднее 4.7
Оглавление |